Matter and Light Play

Guapa_June2014banner

For three weeks, six creative professionals in art, design, architecture and cultural anthropology were in residency. The exhibition showcases their creative explorations and resulting projects.

Por tres semanas, seis profesionales creativos en arte, diseño, arquitectura y antropología cultural estuvieron en residencia en la Hacienda de Guapamacátaro. La exposición muestra sus exploraciones, descubrimientos y propuestas creativas.

SATURDAY JUNE 21st, 2014, 1:00 – 4:00 pm // SABADO 21 DE JUNIO, 2014, 1:00 – 4:00 pm
Hacienda de Guapamacátaro, Km. 72.5 Carretera Maravatío-Tlalpujahua, Michoacán, México

. . . . . . . . . . . . . . .

Open House Exhibition  //  Exposición de Clausura

Curated by Alicia Marván // Curaduría de Alicia Marván

Anaïs Roesch (FRANCE)

When I arrived to Mexico and then to Guapamacátaro, two specific elements drew my attention, cacti and the colorful embroideries. The first ones in the landscape and the food, and the second ones as a strong cultural practice. Since then, I have been experimenting different ways of linking these two elements as a metaphor for the possible relations between nature and culture.

Cuando llegué a Mexico y luego a Guapamacátaro, dos elementos me llamaron la atención: los cactus y los tejidos coloridos. Los primeros en el paisaje y la comida y los segundos como práctica cultural muy viva. Desde entonces he estado experimentando diferentes formas de vincular estos dos elementos como metáfora de las relaciones posibles entre naturaleza y cultura.

Ani Hoover (USA)

My interests since coming to Guapamacátaro include embroidering, weaving and working with found objects. I find the landscape, animals and community very inspiring. I will spend the last week of my time at Guapamacátaro completing a kinetic sculpture made of mirrors, which will reflect and refract the sun rays.

Mis intereses creativos en Guapamacátaro han incluído bordado, tejido, y escultura con objetos encontrados. Me ha inspirado mucho el paisaje, los animales y la comunidad en la que estoy. Mi proyecto consistirá en una escultura kinética usando espejos, que al moverse reflejen y refracten los rayos de luz.

Josh Hoeks (USA)

The experience occurs through a sort of affective osmosis, where the lifeworld of the Guapamacataro community (kids going to school, farmers working the fields, local residents engaged in the daily chores of animal care, cleaning, playing, cooking, etc.) is slowly internalized. A question begins to gather: How might I act in accord with the ecology of the site? Is it homemade butter from fresh cow’s milk, or (DIY) passive solar hot water heaters? Maybe…

La experiencia occurre mediante un tipo de osmosis afectiva, donde el ecosistema de la comunidad de Guapamacátaro — niños yendo a la escuela, campesinos trabajando las tierras, los habitantes y sus actividades diarias como cuidar a los animales, limpiar, jugar, cocinar, etcétera — se interioriza lentamente. Una pregunta comienza a surgir: ¿Cómo pudiera yo actuar en sintonía con la ecología del sitio? Se me ocurre…¿Mantequilla artesanal? ¿Calentadores solares hechizos? Quizá…

Juan Luis Zegarra Queirolo (PERU)

I arrived with a premedited idea, but Guapamacátaro became an exploration of diferent spaces and times. While I develop an understanding of its language, I recolect  what people discard and I reformulate the objects in a more visible form, exposed to critique.

Llegué con una idea premeditada pero Guapamacátaro se convirtió en una exploración de espacios y tiempos distintos. Mientras voy entendiendo su lenguaje voy recogiendo esos desechos que la gente deja por ahí tirados y los vuelvo a formular en una propuesta mas visible y expuestos a la crítica.

Lisa Pusch (GERMANY)

I am fascinated by nature and the way people relate to it in this rural environment; especially the wild, uncultivated parts. It made me think of the way humans have always dealt with nature by using abstraction and formulas to grasp and understand it. I wonder, if this attempt will lead us somewhere or if we should shift our approach. My project at Guapamacátaro is a series of geometrical objects reflecting the (wild) nature around them, representing this quest.

Estoy fascinada por la naturaleza y la manera en que la gente se relaciona con ella en este espacio rural, especialmente con la naturaleza vírgen (sin cultivar). Me hizo pensar en la manera en que los humanos siempre han lidiado con la naturaleza, usando formulas y abstracciones para tratar de entenderla. Me pregunto si este intento nos llevará a algún lado, o si debamos mejor cambiar de enfoque. Mi proyecto en Guapamacátaro es una serie de objetos geométricos que reflejan el entorno, representando esta búsqueda.

María Pietrogiovanna (MEXICO)

The forms that light makes in the darkness, the assemblage of water and wind, and the peace that I experience in Guapamacátaro continuously open the doors to my inner world.

Las formas de la luz en la obscuridad, el ensamble del agua y el viento, y la paz que experimento en Guapamacátaro abren continuamente las puertas a mi mundo interior.

%d bloggers like this: